On peut douter de ce produit .
们产品有疑。
Plus jamais tu douteras de moi !
而且你将永远不必怀疑我!
Les gens doutent de la réalité de cette affaire.
们怀疑件的真实性。
On peut douter de ce produit. Ce produit est douteux.
们产品有疑。产品不可靠。
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur.
如果您不信, 我可以说出是谁告诉我的。
Je n’ai jamais douté de lui.
我从未怀疑过他。
Je ne me doutais de rien.
我一点也没有料到。
On a douté de l'utilité de ce paragraphe.
与会者该款是否有必要提出疑。
Nul ne doit douter de l'importance d'un développement durable.
实现可持续发展的重要性是勿庸置疑的。
Certains ont aussi douté de l'intérêt d'inclure une liste indicative.
也有将一个指示性清单包含在内的可行性表示怀疑。
On peut également douter de l'utilité des activités du Comité spécial.
特别委员会工作的价值值得怀疑。
Cette séance était sans précédent et certains ont douté de son bien-fondé.
那次会议是空前的;一样做是否明智表示质疑。
De surcroît, le public continue de douter de leur loyauté vis-à-vis du Gouvernement.
由于大众继续不信任军队政府的忠诚度,情况更为加剧。
La tragédie de Gaza fait gravement douter de la crédibilité du Conseil de sécurité.
加沙悲剧已使们安全理会的信誉产生严重怀疑。
A certains moments, elle nous fait douter de tout, ne baisse jamais les bras, mon coeur.
某时候,生命使得我们怀疑一切,却她从没屈服过。
Cette quête fait douter de la sécurité de leurs voisins et de leurs propres citoyens.
使其邻国及本国公民的安全难以预测。
On pouvait, en conséquence, douter de l'ampleur et de la durabilité de cette reprise.
因此,们复苏的程度和可持续性存在怀疑。
Bien sûr, nous n'avons jamais douté de votre capacité ou aptitude à le faire.
我们当然从来没有怀疑过你令十分满意地样做的能力。
Une autre a douté de la validité des conclusions retirées d'un nombre restreint de projets.
另一个代表团从少数项目中得出结论是否正确表示怀疑。
M. Kemper (Allemagne) dit qu'il continuait de douter de la nécessité de la nouvelle recommandation proposée.
Kemper先生(德国)说,他仍然怀疑该拟议新建议是否必要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui me pousse à douter de ce bonheur ?
它促使我怀疑这幸福?
Trop de Français doutent de notre pays, doutent d'eux-mêmes, doutent de notre avenir.
太多的法国人怀疑我们的国家,怀疑自己,怀疑我们的未来。
Il faudra douter de plus en plus.
人们有必要越来越多地去怀疑。
Quand je pense qu’hier j’étais si tranquille et si loin de me douter de rien !
“昨天我还那样安静,也绝没有想到有什么要发生!”
Dans ce but, il va douter de tout.
为此,他将怀疑一切。
Jean Valjean, lui, ne se doutait de rien.
冉阿让什么也没有感觉到。
Il ne pouvait douter de sa propre identité.
他不能怀疑他自己本人。
J'existe et je ne peux pas douter de cela.
我存在,我不能对此感到怀疑。
Plusieurs éléments permettent de douter de l’authenticité de cette scène.
有几个因素让人怀疑这个场景的真实性。
Oui, vous avez raison, monsieur, et personne ne doutera de mon abandon.
“啊,的,我的确被遗弃了!你说得对,阁下,谁都无法怀疑我的处境。”
Wang Miao se prit même à douter de l'existence des nanofilaments.
汪淼甚至怀疑钢柱间的纳米丝不真的就不存在。
Tellement incroyable que certains historiens ont douté de la véracité du voyage de Marco.
这些如此不可思议,以至于一些历史学家怀疑马可旅行的真实性。
Dumbledore se serait douté de quelque chose si tu avais tout réussi trop facilement.
如果你赢得太容易,邓布利多会起疑心的。
Si vous doutez de ses déclarations, faites revenir cette dame et interrogez-la à nouveau.
“如果你仍然怀疑她没说实话,不妨把她再叫进来,重新提问。
Dieu me damne ! les Français ne doutent de rien !
“天哪!法国人总这么自信!”
Vous allez douter de vous et du fait que les autres vous apprécient.
你们会怀疑自己和别人喜欢你们这个实。
On va essayer de leur faire surtout la même forme qu'ils ne doutent de rien.
我要试着捏得尽可能和买来的鸡块形状一样,这样他们就不会有所怀疑了。
Winky aurait l'air d'être seule et personne ne se douterait de rien.
看上去闪闪一个人,谁也不会发现。”
Mais il s'est probablement douté de ce que c'était, sinon, il ne l'aurait pas confisqué.
“我们认为费尔奇从来没有发现怎么使用这张羊皮纸。不过他很可能猜到了这什么东西,要不然他也不会没收它。”
On passe à côté tous les jours paisiblement et impunément et sans se douter de rien.
人每天安安稳稳、平安无地打它旁边走过,并不怀疑会发生什么意外。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释